IN MY SECRET LIVE

(EN MI VIDA SECRETA)



I saw you this morning.
(Te vi esta mañana)
You were moving so fast.
(Te movías tan rápido)
Can't seem to loosen my grip
(No puedo soltar mi apego)
On the past.
(al pasado.)
And I miss you so much.
(Te echo tanto de menos)
There's no one in sight.
(Nadie a la vista)
And we're still making love
(Y seguimos haciendo el amor)
In My Secret Life.
(en mi vida secreta.)



I smile when I'm angry.
(Sonrío cuando estoy furioso)
I cheat and I lie.
(Engaño y miento)
I do what I have to do
(Hago lo que tengo que hacer)
To get by.
(para sobrevivir)
But I know what is wrong,
(Pero sé lo que está mal)
And I know what is right.
(y lo que está bien)
And I'd die for the truth
(Y moriría por la verdad)
In My Secret Life.
(en mi vida secreta.)



Hold on, hold on, my brother.
(Agárrate bien, agárrate hermano mío)
My sister, hold on tight.
(Hermana agárrate fuerte)
I finally got my orders.
(Finalmente descubrí mis reglas)
I'll be marching through the morning,
(recorreré hasta el final la mañana)
Marching through the night,
(recorriendo hasta el final la noche)
Moving cross the borders
(cruzando fronteras)
In My Secret Life.
(en mi vida secreta.)



Looked through the paper.
(Lees el periódico)
Makes you want to cry.
(quieres llorar)
Nobody cares if the people
(a nadie le importa)
Live or die.
(si estás vivo o muerto)
And the dealer wants you thinking
(y el camello quiere que pienses)
That it's either black or white.
(que todo es blanco o negro)
Thank G-d it's not that simple
(Gracias a Dios no es tan simple)
In My Secret Life.
(en mi vida secreta.)



I bite my lip.
(Pellizco mis labios)
I buy what I'm told:
(Compro lo que dije)
From the latest hit,
(desde el último triunfo)
To the wisdom of old.
(hasta la sabiduría más antigua)
But I'm always alone.
(Pero siempre estoy solo)
And my heart is like ice.
(Y mi corazón es como hielo)
And it's crowded and cold
(Y está atestado y frío)
In My Secret Life.
(en mi vida secreta.)



(Leonard Cohen)